Facebook do Portal São Francisco Google+
+ circle
Home  Provérbios, Ditos Populares  Voltar

Tradução de Provérbios e Ditos Populares

Estão aqui a tradução de alguns muitos provérbios e ditos populares. Muitos são verdadeiros, alguns são mentirosos. Você pode concordar ou descordar, a escolha é sua...

Letra A

Provérbio ou dito: Amor de Pica Fica

Significado: Segundo o mestre Aurélio, Pica pode significar lança aniga, órgão genital masculino ou injeção (em Portugal). O resto é so você maliciar que desobrirá rapidinho o significado...

Histórico: Esta frase entrou na história por ser o primeiro título de um samba brasileiro censurado. Era de Vadico e Noel Rosa. Depois da proibição eles tentaram mudar o noem para "Amor que pica fica" mas não teve jeito

Provérbio ou dito: Aguás Passadas não movem moinhos

Significado: O que passou passou, bola pra frente

Histórico: A frase é de Cerventes, mop capítulo VI de sua obra máxima, Dom Quixote de la Mancha. Foi dita pelo seu fiel escudeiro Sancho Panza, que insistia em mover um moinho com a própria urina. Como todos sabem, Sancho tinha uma encontinência urinária. Mas mesmo assim, era impossível. Depois de várias tentativas, Dom Quixote tentou mover o moinho com a própria espada, em célebre cena. Não deu em nada. E ele escreveu: "Vamos embora, isso não vai dar em nada...". Outra fonte diz que a origem da expressão seria holandesa, mas não há registros escritos.

Provérbio ou dito: Apressado come cru

Significado: Nem sempre fazer as coisas apressadamente dá bom resultado, pelo contrário.

Histórico: Na verdade, quando a expressão surgiu no Brasil (meados de XIX) não era bem cru, tire o R e terá a expressão original. Na época as pessoas nãp tinham nem carro, nem motéis faziam amor de pé, na rua mesmo. E, na pressa, nem sempre acertavam o buraco certo...

Provérbio ou dito: Atrás de um grande homem sempre há uma grande mulher

Significado: Todo homem de sucesso tem sempre uma mulher que o estimula

Histórico: Esta é bíblica. Quando Davi (pequeno, fransino) desafiou Golias (o gigante) para salvar o seu país foi que surgiu a expressão. Consta que Davi tinha uma mulher imensa e feroz. Dizem até que batia nele. Tinha 2,02 metros e uns 190 quilos. Quando foi acontecer o duelo, ela teria dito a ele: "Se ele te matar eu corto os seus colhões". Davi então se encheu de coragem e venceu Golias na base da pedrada. Dizem até que alguns anos depois ele teria se separado dela e casado com um jovem pastor inglês que o chamava de Déividi. Mas isso é só boato, e nada foi provado.

Letra B

Provérbio ou dito: Bons ventos o trazem

Significado: Seja bem-vindo. Normalmente quando a pessoa não é esperada

Histórico: "Bons ventos o trazem". Foi esta a saldação do então prefeito do Distrito Federal (Rio de Janeiro) a Alberto Santos Dumont quando ele desenbarcou no Brasil, depois de voar na França com o "mais pesado que o ar", em 1906. No que Santos Dumond teria retrucado: "Mas eu vim de vapor, senhor prefeito!".

Letra C

Provérbio ou dito: Cair de quatro

Significado: Ter uma surpresa muito grande

Histórico: Não tenho nenhuma fonte histórica que comprove, mas parece que foi o que acojnteceu com Napoleão Bonaparte, em Waterloo, em 1814. Foi uma grande surpresa. Daí outra expressão que é dita quando alguém se agacha: "Foi assim qu Napoleão perdeu a guerra". Sei não...

Provérbio ou dito: Cagar no pau

Significado: Cometer uma grande besteira, estragar tudo

Histórico: Esta é simples e completamente escatológica. Acontece (principalmente e raramente) com as relações homossexuais. Ou mesmo entre um homem e uma mulher. É o máximo de desrespeito "cagar no pau" de quem se ama. Mas dizem que há quem goste.

Provérbio ou dito: Cão que ladra não morde

Significado: Quem fala muito, ameaça alguém, grita, geralmente não faz nada

Histórico: Em primeiro lugar, trata-se de uma mentira deslavada. Nunca vi um cachorro morder alguém antes de dar umas mordidinhas. Mas parece-me que a frase foi ocunhada para o lançamento mundial do filme Lassie. Que, diga-se de passagem, era cachorro, e além disso era babaca. Não latia, não mordia, era uma santa. E o garotinho que acompanhava tinha cara de baitola mirim. Falcão, o compositor fez uma bela tradução: "the dog au au, not nhoc nhoc"

Provérbio ou dito: Cara de quem comeu e não gostou

Significado: Pessoa irritada, um tanto quanto contrariada

Histórico: Quem conta a história é o conselheiro Zacarias de Goes e Vascondes. A princesa napolitana Teresa Maria Cristina de Bouborn foi apresentada a Dom Pedro II através de um desenho, onde capricharam paca, pois ela era muito feia. Quando ela desenbarcou no Brasil foi uma decepção. Depois da noite de núpcias, Goes e Vasconcelos teriam sussurrados a outros acessores: "O imperador tá com "cara de quem comeu e não gostou".

Provérbio ou dito: Coçar o saco

Significado: Ficar o tempo todo sem fazer nada, "coçando (o próprio) o saco".

Histórico: Consta que o primeiro a coçar o saco foi Adão, na falta do que fazer no Paraíso. Quando se viu sozinho pediu a Deus uma companheira, porque já estava com o saco cheio de tanto coçar. Com Eva tornou-se muito mais gostoso. Dizem que Eva "coçava o saco" dele como ninguém. Quando Deus percebeu essa coçagem interminável, expulsou os dois do Paraíso.

Provérbio ou dito: Com a faca e o queijo na mão

Significado: Estar com tudo para dar certo

Histórico: Expressão mineira citada por Mário Palmério, em Chapadão do Bugre, quando o personagem peg sua mulher na cama com outro homem: "E ali estavam os dois. Ela, dorso nu estendido na cama, oferecendo o 'queijo'. Ele, em pé, com a 'faca' na mão".

Provérbio ou dito: Comer o pão que o diabo amaçou

Significado: Sofrer muito

Histórico: Jesus foi a tal festa, multiplicou os pães e transformou água em vinho. O homeme era fera mesmo! Mas havia diabos infiltrados no casamento e, depois de encherem a cuca de vinho e como Jesus já havia se retirado (levemente embreagado), amassaram todos os pães que encontraram pela frente. A partir desse momento muita gente passou a comer o "pão que o diabo amassou". Inclusive a noiva sofrendo como só as noivas devem sofrer.

Provérbio ou dito: Cu pra confirir

Significado: Uma confusão que vai ser muito difícil de se resolver e se explicar

Histórico: Expressão mineira do ciclo do ouro. Todo dia, depois do garimpo do ouro, tinha a hora de pôr o cú para confirir. Os feitores enfiavam a mão do orifício retal de todos os escravos pra ver se eles não tinham escondido nada lá. E, quando achavam alguma coisa era uma situação muito difícil de se explicar, era, realmente, um "cu pra confirir".

Provérbio ou dito: Cutucar onça com vara curta

Significado: Meter-se onde não deve, abusar da situação, estar em perigo eminente

Histórico: Isso era uma brincadeira que os lacaios da corte faziam com Dom João VI, famoso por seu pinto pequeno. "Onça" era o apelido (entre os serviais) de Dona Carlota Joaquina, que, dizem, batia muito em D. João, porque ele nem sempre gostava de abusar da situação sexual. Não se sabe ao certo se por causa da vara curta. Mas como diria Marta Suplicy: "o importante não é o tamanho da vara de condão, mas sim a mágica...".

Letra D

Provérbio ou dito: Dar a volta por cima

Significado: Recomeçar, sem se importar com o fracasso anterior

Histórico: Apud Paulo Vanzoli no samba do mesmo nome, Dar a volta por cima. Quem conheçe o samba (e quem não conheçe?) entende o significado. Mas a verdadeira origem vem do milenar livro Kama Sutra, escrito entre o primeiro e o quarto século depois de Cristo. "Dar a volta por cima" é a posição número 69.

Provérbio ou dito: Dar com a língua nos dentes

Significado: Contar tudo, revelar segredos, alcaguetar

Histórico: Algumas mulheres quando estão fazendo amor (dando) costumam dizer algumas coisas inacreditáveis, quando estão chegando ao orgasmo, já com a linguínha nos dentes entreabertos. Chegam até a revelar segredos, é a melhor hora para se perguntar algo a uma mulher. Li na Marie Claire.

Provérbio ou dito: Dar mais que chuchu em cerca

Significado: Facilmente, abundantemente

Histórico: Chuchu é uma trepadeira herbácea, como é de seu conhecimento. A expressão começou a ser usada a mulheres que "davam" muito. A palavra chuchu vem do francês antilhano (chou-chou). E lá, as antilhanas dão muito. dão pra chuchu, que, aliás, tem um formato... deixa pra lá!

Provérbio ou dito: De grão em grão a galinha enche o papo

Significado: Pouco a pouco se consegue o inteiro

Histórico: Antigamente "grão" significava testículo (está no Aurélio). E "galinha" é a mulher que não presta. E o "papo" é aquele aumento do tamanho do pescoço, apartir do bócio. Então temos: "De testículo em testículo a prostituta enche o pescoço". Parece incrível, mas é verdade!

Provérbio ou dito: De saco cheio

Significado: Chateado, aborrecido, cansado, desanimado

Histórico: Como você sabe algumas vezes quando a pessoa est'com infecção de cachumba (enfecção na carótica) não se cuida bem, a coisa desce para o saco escrotal, deixando as pessoas de "saco cheio" nos dois sentidos.

Provérbio ou dito: Deus escreve certo por linhas tortas

Significado: A expressão já é explícida

Histórico: Nunca li nenhum texto escrito por Deus. Talvez Ele tenha escrito apenas a tábua com os dez mandamentos. Mas ninguém viu o original porque Moisés sumiu com ele. Quem escreve mesmo por linhas tortas é o semi-analfabeto.

Letra E

Provérbio ou dito: É dando que se recebe

Significado: É dando que se recebe

Histórico: A origem é norte-americana e vem de São Francisco, mais especificadamente da Castro Street, reduto gay da cidade, por motivos óbvios. Originalmente: "It is giving that one receives".

Provérbio ou dito: Entrou areia

Significado: Surgiu algo inesperado, que estragou tudo

Histórico: Frase atribuída a primeira mulher do mundo, Eva, na primeira vez em que vazia sexo com Adão na praia: "Entrou areia, bem!!¡¡"

Provérbio ou dito: Escreveu não leu o pau comeu

Significado: Prometeu e não cumpriu...

Histórico: Sempre a velha e boa Cleópatra (boa em vários sentidos). Ela não queria mais saber de Marco Antônio, ele escrevia cartas e ela não lia. Marco Antônio foi lá e deu um pau nela (no sentido de surra sexual). Dizem que ela gostou tanto que, sempre que ele escrevia, ela não lia, ele ia lá e... pau nela!

Provérbio ou dito: Espremeu tem que chupar

Significado: Se você começou alguma coisa tem de ir até o fim

Histórico: Até hoje pairam dúvidas do que se estava espremendo, uma laranja ou um órgão genital masculino. "Mas espremeu tem que chupar!"

Provérbio ou dito: Estamos aqui para o que der e vier

Significado: Estamos dispostos a tudo

Histórico: A frase inteira seria "estamos aqui para o que der e vier, especialmente se alguém vier e der", segundo textos encontrados em mictórios brasileiros desde o século passado. Cultura tipicamente popular.

Letra F

Provérbio ou dito: Falar ao pau

Significado: Dar tesão em homem, exitar sexualmente

Histórico: Quem é que nunca falou com o próprio pau? Nesse caso, ao ver uma mulher gostosa, a cabeça de cima fala com a cabaça de baixo e ambas se erguem, imponentes

Provérbio ou dito: Fulano é largo

Significado: Tem muita sorte

Histórico: Ou ainda: "Fulano tem um cú desse tamanho". Não consigo entender porque um sujeito "largo" tem sorte. Facilita a defecação? Será isso? Uma vez em Lins, com o ginásio lotado, se organizou um bingo. Um Gordini para o primeiro colocado. Um sujeito (famoso corno) ganhou, e abraçado com a mulher ouviu alguém gritar: "Você é largo, hem Zé?". A resposta foi imediata: "Eu não, é ela!!¡¡"

Letra G

Provérbio ou dito: Gosto de cabo de guarda chuva

Significado: Gosto ruim na boca

Histórico: O mau-álito eu sei o que é. Mas quem inventou o gosto de cabo de guarda-chuva? Alguém aí já chupou um cabo de guarda-chuva? Germano Almeida, escritor cabo-verdiano, especialista em guarda-chuvas, diz em seu livro, O testamento do Sr. Napumocemo da Silva Arújo, saber conhecer o gosto do cabo de guarda-chuva. É que um personagem seu, enfia o cabo de guarda-chuva na genitália da amante.

Letra H

Provérbio ou dito: Homem com homem, mulher com mulher, faca sem ponta, galinha sem pé

Histórico: "Homem com homem, mulher com mulher" tudo bem, nós entendemos. Mas "faca sem ponta e galinha sem pé"...? Há a explicação de Xavier Toledo, em seu livro Visita aos Presídios do Brasil Império, onde ele conta que uma vez o Dom Pedro II foi visitar o Hospício da Murrinha e um louco teria ficado repetindo a expressão "homem com homem, mulher com mulher, faca sem ponta, galinha sem pé" interminávelmente, tanto é que eles a decoraram. Mas ninguém nunca entendeu o que o louco queria dizer com aquilo.

Letra I

Provérbio ou dito: Isso pra mim é grego

Significado: Não entendo nada disso

Histórico: Vem do latim "do graecum est, non legitor" (é grego, não se lê). A frase ficou célebre quando o cavalo de Tróia entrou no território inimigo cheio de soldados. Havia um texto no peito do cavalo, em grego, naturalmnte. Estava escrito: "Vamos foder com vocês, seus filhos da puta". Se o soldado inimigo entendesse grego não teria recebido o presente.

Letra J

Provérbio ou dito: Juntar a fome com a vontade de comer

Significado: Unir dois desejos

Histórico: Vem da Índia. No século VII o oeste da Arábia foi invadido pelos árabes, que introduziam o israelismo, em contraste com o budismo. Guerras e fome assolaram aquela região. E os árabes, quando davam comida (quando davam), riam dos indianos, famintos, "a juntar a fome com a vontade de comer". Está no livro História da Índia no século VII, de Abdul Abdul Abdul.

Letra L

Provérbio ou dito: Levou o maior pepino

Significado: Se deu mal

Histórico: É como se alguém quisesse insinuar que você foi enrabado por um pepino. Foi coitado, ou seja, levou um coito. E a pessoa que elevou um coito fica enfezada, ou seja, cheia de fezes.

Letra M

Provérbio ou dito: Mas será o Benedito?

Significado: Expressão de espanto diante de determinada situação

Histórico: Era uma vez, doi compadres do interior. Benedito, casado com Rosinha, e Oswaldo, solteiro. Oswaldo vivia de olho em Rosinha. Um belo dia Benedito viajou para a cidade. Toca o Oswaldo a cantar Rosinha, na casa dela. Depois de muito assédio e sedução Rosinha concorda, mas resolve tomar um banho antes, pois estava muito calor. Oswaldo vai a casa do casal e fica nu, deitado na cama. Nisso Benedito volta e Oswaldo ouve um barulho na sala e pensa: "Mas será o Benedito?" Era. Benedito entra no quarto, vê o compadre completamente nu e pergunta: "Mas cumpadi, o que é que ocê tá fazendo pelado na minha cama?". E ele subitamente responde: "Sabe o que é cumpadi Benedito? Tava lá em casa, sozinho, acabrunhado, sem saber o que fazer, esse calorão, Pensei: Vou lá na casa do Benedito dá o cú pra ele!"

Provérbio ou dito: Matar a cobra e mostrar o pau

Significado: Provar que fez determinada ação

Histórico: Um dia, numa cidade do interios, chegou um valentão dizendo que tinha o maior pau do Brasil. Desafiava a todos, e dizia até que amarrava um toalha na base do pau, para não enterrá-lo por inteiro, pois se não matava a mulher. E não é que uma das putinhas mais conhecidas da cidade, a Ritinha Cobra, desafiou o viajante e pediu que fosse sem a toalha na base. Lauriston (é o nome do nosso herói) foi no dia e hora marcada. "Matou a Cobra e mostrou o pau" para o pessoal que se amontoava na sala de espera do puteiro. Dizem que teve gente que até desmaiou, e olha que, naquele momento, já estava mole...

Provérbio ou dito: Meia bomba

Significado: Diz-se do órgão genital masculino, quando não está totalmente apto, meio mole

Histórico: "Meia-Bomba" era a marca de uma meia que foi lançada para mulheres no fim da Segunda Guerra Mundial, na França, e que ia até o meio da perna. Fez muito sucesso entre os homens, que começaram a se referir ao órgão genital masculino que não ia até em cima da "Meia-Bomba".

Provérbio ou dito: Meter os pés pelas mãos

Significado: Confundir-se, enganar-se, tentar fazer algo para o qual não está apto

Histórico: Mais uma posição do Kama Sutra, a 29. É aquela posição onde você fica com os dedos dos pés a bolinar os seios da mulher: "À noite, num quarto de pensão familiar, na Rua Aurora, escrevia poemas qua ardiam na paixão, enquanto meus colegal (...) ficavam a bulinar garotinhas no Cinema Politeama (Rocha Filho, em Antrologia de Contos Alagoanos).

Provérbio ou dito: Morrer de vergonha

Significado: A própria expressão já é explicita: ficar com muita vergonha

Histórico: Existe palavra mais feia que "vergonha"? Pense nela. A primeira pessoa a "morrer de vergonha", literalmente, foi mesmo Constantino, na queda de sua Constantinopla, em 1453. Dizem que os inimigos o pegaram no banheiro de sua mansão, e ele, ao saber da queda, teria morrido de vergonha. Não se sabe se pela queda da cidade e o fim da Idade Média, ou por ter sido visto nú, com aquele pau minúsculo naquele corpo imenso!!!¡¡¡

Letra N

Provérbio ou dito: Nas coxas

Significado: Malfeito, apressadamente

Histórico: É claro qe vem de uma cúpula onde não há penetração. Quantos de nós já não prometemos só pôr "nas coxas" e na hora H?... "Só a cabacinha, bem!"

Letra O

Provérbio ou dito: Ou caga ou desocupa a moita

Significado: Faça o ue tem de fazer, ou deixa que eu faço, não ocupe meu lugar nem meu tempo.

Histórico: Dizem que quando José Bonifácio chegou às margens do Ipiranga, Dom Pedro I estava atrás de uma moita, fazendo as suas necessidades. Situação normal nas longas viagens de cavalo. José Bonifácio teria dito a frase ocm dois sentidos. O segundo seria: "Ou proclame a Independência, ou deixe que outro faça!"

Provérbio ou dito: Ou dá ou desce

Significado: O mesmo da expressão anterior

Histórico: Shakespeare, em Romeu e Julieta, quando Julieta foi, pela primeira vez, a quarto dele. Conversaram na sacada e minutos depois ela desceu e foi embora. Teria morrido virgem dias depois.

Letra P

Provérbio ou dito: Pau a pau

Significado: Em pé de igualdade

Histórico: Mas uma vez Cleópata, a tarada. Dita naquela orgia onde ela fez sexo oral com mais de cm escravos. Como dizia ela: "Pau a pau!"

Letra Q

Provérbio ou dito: Quem pode pode, quem não pode se sacode.

Significado: Quem sabe, sabe, quem não sabe nem adianta insistir

Histórico: Para bem de verdade, devo esclarecer que a expressão mudou com o passar dos anos por causa da censura da época, no governo de Getúlio Vargas, onde foi transmitido pela primeira vez. A frase original seria: "Quem fode, fode, quem não fode se sacode". Cuja origem viria da época de Dom Pedro I, irritado com os comentários de qeu ele só pensava naquilo.

Provérbio ou dito: Quem tem cú tem medo

Histórico: Verso do poeta sático português Manuel Maria du Bocage, dito quando um personagem masculino quis manter relações sexuais anais com a namorada de 15 anos, que se recusava a tal safadeza.

Letra R

Provérbio ou dito: Ri melhor quem ri por último

Significado: A expreção já é explicita

Histórico: Do francês: "rira bien qui rira le dernier". Durante a corte de Luís XIV eram comuns as surubas, ou bacanais como chamavam. E tinha aquela do trenzinho, onde um encaixava no outro, todos bêbados. Lá os franceses chamavam isso de "Carrosel", e riam muito. Mas é claro que "ria melhor quem ria por último".

Letra S

Provérbio ou dito: Saco vazio não fica em pé

Significado: É o que as mães dizem para obrigar os filhos a comerem

Histórico: Lamento que ficou famoso na boca de um importante eunuco, serviçal de uma princesa durante a segunda dinástia da China. Estava dando banho nela e ela perguntou: "Não compreendo, Myi Rah Din, sou cortejada por todos os homens do mundo, todos me querem, mas você, nem me vendo do jeito que eu vim ao mundo fica excitado?" O serviçal, com uma voz aguda, como a sua tristeza respondeu: "É impossível, oh alteza, nem se eu quiser, diante de sua beleza, pois saco vazio não fica em pé."

Letra U

Provérbio ou dito: Um dia é da caça, o outro do caçador

Significado: Você pode ganhar num dia e perder no outro

Histórico: Vem do francês Jean de la Fontaine (1621-1695), em um de seus primeiros e poucos trabalhos antes de se especializar em fábulas infantis. Em sua obra L'Eunuque, de 1654, Madelene decepa o falo do marido Couteau, traidor, e diz a frase: "Um dia é da caça, o outro do caçador."

Letra T

Provérbio ou dito: Trabalhar para o bispo

Significado: Trabalhar fácil, sem nenhuma dificuldade, uma moleza

Histórico: A expressão vem de uma cidade no interior de Portugal, no vale do Remijo. Lá tinha um bispo que recebia adolescentes na sacristia da igreja. Diziam que iam "trabalhar para o bispo" e voltavam cheios de guloseimas para casa. Um pai descobriu e matou o bispo a pauladas. Foi no século XVIII.

Provérbio ou dito: Trocar as bolas

Significado: Confundir

Histórico: A expressão é um tanto quanto escrotal. O homem, ao vestir a cueca, sempre coloca o pau no lado esquerdo, ou no direito. Geralmente o esquerdo. E as bolas ficam mais ou menos uma de cada lado. Acontece que as vezes, ao fazer um movimento mais brusco a gente "troca as bolas". É desagradável e confuso.

Letra V

Provérbio ou dito: Vá plantar batatas

Significado: O mesmo que mandar às favas, à merda, à bosta, à fezes, à cocô e outros

Histórico: Machado de Assis puro. Aos vencedores as batatas, e aos perdedeores "plantar batatas", como castigo.

Fonte: members.fortunecity.com

Sobre o Portal | Política de Privacidade | Fale Conosco | Anuncie | Indique o Portal