Facebook do Portal São Francisco Google+
+ circle
Home  Ingleses na Costa - França Junior  Voltar

Ingleses na Costa - França Junior

Clique nos links abaixo para navegar no capítulo desejado:

Ato Único

O teatro representa um quarto com uma porta ao fundo e portas laterais. À direita e à esquerda camas; no fundo uma estante com livros em desordem, um cabide com roupa; sapatos velhos espalhados, duas canastras ao lado do cabide, uma mesa com papéis e livros, etc.

CENA I - Félix e Silveira

(Ao subir do pano Silveira e Félix dormem nas camas embrulhadas em cobertores encarnados. Batem três vezes na porta do fundo.)

Félix (Acordando sobressaltado.) Hein?

Silveira (Pondo a cabeça fora do cobertor.) Bata com a cabeça.

Félix Insensato, o que fazes? É um credor!

Silveira Um credor! Pois já amanheceu?! (Batem outra vez: baixo.) Bate, grandíssimo patife.

Félix Ora isto é incrível! Vir um cadáver assombrar um homem ao romper da aurora!

CENA II - Os Mesmos e Feliciano

Feliciano (De dentro.) Abram a porta.

Silveira (Escondendo-se no cobertor.) Salve-se quem puder! (Feliciano empurra a porta e entra; Félix, levantando-se, esconde-se atrás da cama.)

Feliciano Pois ainda dormem! (Puxando o cobertor de Silveira.) Que escândalo! (Olhando para a direita vê a cabeça de Félix fora da cama.) Com os diabos o que fazes debaixo da cama?

Félix Feliciano, há certas graças que não têm graça.

Feliciano Pelo quê? (Rindo-se.) Ah! Já sei: tomaram-me sem dúvida por algum credor, por um inglês?

Silveira Por um inglês?

Feliciano Já vejo que ainda não leram Balzac. Pois saibam que o espirituoso autor da Comédia Humana apelida de ingleses a essa raça desapiedada que nos persegue por todo a parte. Depois da questão anglo-brasileira, creio que não pode haver um epíteto mais apropriado para designar um credor. Os ingleses são inimigos terríveis e um credor, a meu ver, é o mais furibundo dos nossos inimigos. (Rindo-se.) Tomaram-me por um inglês!

Silveira Quando se tem o espírito sobressaltado...

Feliciano Sei o que é isso. Eu também venho tocado de casa. Acredita-me, Silveira: eu sou um homem infeliz. Às vezes tenho ímpetos de perguntar ao cano de uma pistola os segredos da eternidade. Esses ingleses hão de ser a causa da minha morte!

Silveira E da morte do Brasil inteiro! As coisas não vão bem.

Feliciano Mas tu não te levantas? São onze horas e um quarto.

Félix Onze e um quarto? Ainda é muito cedo. (Volta-se para o outro lado.)

Feliciano Decididamente não pretendem sair hoje de casa?

Silveira Não sabes, insensato, que hoje é o dia 15 do mês? O dia 1º e o dia 15 de cada mês são dias fatais para um pobre estudante! As ruas estão calçadas de credores!

Félix Chi!...Andam por aí assanhados!

Feliciano A quem o dizes. Na rua de São Gonçalo fui abordado por quatro. Um deles era coxo; mas a fatalidade, que protege os verdugos, deparou-me um maçante no momento em que eu dobrava um beco para esconder-me no corredor de uma casa. Imaginem vocês a minha situação: entre um maçante e um inglês. A vitória do segundo foi inevitável! O homem mediu-me de alto a baixo com a gravidade de um súdito da rainha Vitória e entregou-me a conta. Creio que tive uma vertigem. Quando tornei a mim, já não tinha uns inocentes dez mil réis, que me restavam da mesada.

Silveira E julgas-te infeliz por teres encontrado um credor coxo? Pois olha, caro Feliciano, eu tenho tido credores com todos os defeitos: coxos, corcundas, surdos, anões...nunca viste o recrutamento na aldeia? E para coroar a obra, tenho ultimamente um caolho cujo nome há de ser gravado em letras de ouro nos anais da história. É um diabo em figura de homem com o dom da ubiqüidade: encontro-o em todos os lugares. Se nos bailes, de braço com alguma encantadora menina, eu me transporto ao céu numa nuvem de poesia, a figura sinistra de um sujeito que discute com outro sobre a carestia dos gêneros alimentícios embarga-me a voz na garganta e eu fujo aterrado da sala; é o Teixeira. (Chama-se Teixeira.) Nos teatros, quando toda a platéia manifesta a sua expansão por uma chuva de palmas e bravos, eu, semelhante a um herói de melodrama, procuro com a velocidade de um raio a porta da rua, é ainda o Teixeira. Nos cafés, nos botequins, nas igrejas... Enfim, por toda a parte o Teixeira, sempre o Teixeira!... Se algum dia tiveres um credor caolho (ouve este conselho que é de uma pessoa experimentada) quando o avistares toma-lhe sempre o lado do olho arruinado; nunca lhe tomes a frente, porque o credor que só tem um olho, vê mais com ele do que veria com os dois.

Félix (Sonhando.) Sim, meu anjo...Hei de adorar-te...

Silveira E pode sonhar este desalmado na manhã do dia 15! (Puxando o cobertor e gritando-lhe no ouvido.) Acorda, bruto!

Félix (Sobressaltado.) Hein?! Quem me chamou? Bárbaros! Acordaram-me no meio de um sonho vaporoso. (Canta.)

Sonhei que Ieda vieste

Junto a meu leito cantar,

Um canto que me dizia:

Bardo, não sabes amar.

Julguei-me por momentos um outro D. Juan ao lado da divina Haidéia sob a safira do belo céu da Grécia. Seus olhos negros e úmidos procuravam as regiões sublimes donde tinham desertado; seus cabelos brincavam em ondas sobre o colo cetinoso...Oh! Mas agora me lembro: o que sonhei antes foi horrível! Sonhei que meu tio, o desalmado Luís de Castro, tivera a infeliz idéia de vir visitar-me a São Paulo, e que praguejava a meu lado com um possesso: Isto é comportamento?! O senhor é um dissipador! é um caloteiro! É um ladrão! (creio que ouvi a palavra ladrão -) Os meus pressentimentos nunca falham, Silveira.

Silveira Tudo isso é muito bonito, meu caro; mas até o presente não há ainda dinheiro para o almoço.

Félix Dinheiro, metal vil! O que é o dinheiro?

Silveira É aquilo com que se compra o almoço.

Félix E onde está a sublime instituição do crédito? Não crês no crédito? Não crês na Providência? (Canta.)

Credo in Dio

Signor dellUniverso

...Não conheces este pedaço? É dos Mártires.

Feliciano Pelo que vejo não temos almoço?

Silveira Desconfio que sim. Vou deitar-me, dizem que o sono sustenta.

Feliciano Não haverá ao menos cobres em casa?

Félix Há a sublime instituição do crédito.

Silveira Desgraçado, tu ainda ousas falar em crédito, quando estamos desmoralizados e ninguém já nos fia um vinte!

Félix Não desesperem, colegas: o acaso é nosso Deus. Vou proceder a uma busca. (Vai ao cabide e tira um colete.)

Feliciano (Apalpando as algibeiras) Nem um cigarro!

Félix (Tirando do bolso do colete um papel.) Um papel!

Feliciano É uma nota de dez tostões.

Félix (Lendo.) Lágrimas de Sangue Poesias inéditas por uma vítima oferecida em holocausto à experiência.

Silveira Ainda poesias.

Félix Enganam-se: é uma conta de alfaiate! (Vendo a outra algibeira.) Agora não me engano: creio que é uma nota de dois mil réis. (Os dois aproximam-se.) É uma carta de namoro! (Lendo.) Meu querido...

Silveira Dispensamos a leitura.

Félix (Batendo na testa.) Ah! Eureka, Eureka! (Corre ao fundo e encontra-se com Teixeira que entra.)

CENA III - Os mesmos e Teixeira

Teixeira O senhor Doutor Silveira.

Silveira (Baixo a Feliciano.) Estou perdido! O Teixeira caolho, e estou do lado esquerdo! Que fatalidade!

Feliciano (Baixo a Silveira.) Passa para o lado direito.

Silveira (Indo para a direita encontra-se de frente com Teixeira que avança para a cena) Oh! Senhor Teixeira, como tem passado? Tenha bondade de sentar-se...sem cerimônia. Félix? Traz esta canastra para o Senhor Teixeira. (Félix arrasta a canastra: Teixeira fica em pé.) Esteja a gosto. (Teixeira senta-se.)

Teixeira (Com ar severo.) A minha demora é pequena.

Silveira Líamos, quando o senhor entrou, um dos mais belos pedaços de poesia clássica. Gosta de versos alexandrinos, Senhor Teixeira?

Teixeira (À parte.) Parece que estão caçoando comigo.

Feliciano O senhor pode ter a bondade de me dar um charuto?

Teixeira Não fumo, senhor.

Silveira Os clássicos falam mais à cabeça do que ao coração.

Teixeira Eu não quero saber de corações, senhor doutor, eu vim aqui tratar dos meus interesses.

Feliciano O Senhor Teixeira é acardíaco?

Teixeira Tudo, menos insultos: podemos brincar sem nos sujarmos. Vamos ao que me interessa. (Tirando um papel do bolso.) Aqui tem a sua...

Félix Creio que o Senhor Teixeira é mais apaixonado de música. Prefere a música italiana à música alemã? Ouve talvez uma melodia de Bellini, ou do inspirado Donizetti de preferência a uma fuga de Bach, a uma sinfonia de Beethoven, ou a um oratório de Haydn. A música italiana é a voz do coração; a música alemã, vaporosa como as Walkírias do norte, eleva-se em harmonias até o céu. É a metafísica da música, a música transcendental, como se inacessível na vasta esfera em que ele girava. Conheceu Mozart, Senhor Teixeira?

Teixeira eu já disse que não gosto de gracejos.

Silveira O Senhor Teixeira prefere a música italiana.

Félix Então ouça este pedaço.(Canta.)

Parigi o ó cara lascieremo

La vita uniti percorreremo...

É a mais sublime situação da ópera de Verdi!

Silveira Oh! a situação é admirável! Violeta está crivada de dívidas; Alfredo, para salvá-la das garras dos credores, suplica-lhe que abandone Paris. O credor, Senhor Teixeira, é o diabo. O senhor não pode fazer uma idéia do que é o credor.

Teixeira Basta, senhor: ao admito mais gaiatadas. Ou o senhor paga o que deve, ou então vou à polícia.

Silveira Mais devagar, meu caro: não se esquente.

Teixeira Eu vejo no seu procedimento para comigo uma verdadeira velhacaria.

Silveira O senhor não pode ver nada direito, porque tem só um olho.

Teixeira Não! Isto já não é gaiatada! Isto é desaforo! Vou processá-lo por crime de injúria.

Feliciano Faz mal, Senhor Teixeira: deve processá-lo por calúnia.

Teixeira Hei de arrastá-lo perante os tribunais. Antes ter um só olho do que, do que...Já me sobe a espuma à boca. Hei de lhe mostrar para quanto serve o Teixeira caolho. (Riem-se todos.)

Silveira Venha cá, Senhor Teixeira. (Teixeira sai.)

CENA IV - Feliciano, Silveira, Félix e depois Teixeira

Silveira Eis como deviam terminar as minhas relações com o Senhor Teixeira caolho: por um processo de injúria verbal.

Félix (Cantando.) Ah! Dellindegno rendere...

Silveira E tu cantas.

Félix Queres que chore?

Feliciano Afianço-lhes que o homem saiu como uma bomba!

Teixeira (Aparecendo no fundo.) Então paga ou não paga?

Silveira Ora ponha um olho de vidro, sô caolho.

Teixeira Antes ser caolho do que...do que...Vou estourar na polícia.

CENA V - Os mesmos menos Teixeira

Feliciano (Batendo no ombro de Silveira.) Meu caro, não é processo de injúria que me aterra: o que me aterra é a fome. (Vendo as horas.) Quase meio-dia, e não há esperança de almoço!

Silveira Na nossa vida há momentos terríveis, colega. Mas a generosidade e a franqueza, esses dois sentimentos que são quase sempre a partilha dos vinte e dois anos, pulsam nesses trances em nossos corações. No grande mundo há homens que calçam luvas de pelica para ocultar as mãos manchadas no sangue do seu semelhante, há mulheres que nos embebem o punhal no peito com o sorriso nos lábios; há amigos que nos abandonam na hora do perigo; mas aqui, na vida do coração e das ilusões, sob o teto enegrecido de uma mansarda, é que se encontram os grandes sentimentos. Toma um cigarro. (Tira um cigarro e uma caixa de fósforos debaixo do travesseiro e dá-o a Feliciano.)

Feliciano Obrigado, colega.

Félix Isto tudo quer dizer que não há almoço.

Silveira Mas tu gritaste Eureka quando entrou o Teixeira.

Félix Gritei; mas não tive a felicidade do filósofo de Siracusa. Fui a um colete velho...

Feliciano E o que achaste?

Félix Um bilhete de gôndola.

Silveira Com os diabos! Isso não corre em São Paulo.

Félix O que querem? Devemos dizer como o cantor da Boêmia frágeis caniços, a fatalidade dá-nos as honras de uma tempestade (Batendo na testa.) Oh! que idéia! (Dança e cantarola.)

Félix e Silveira O quê?

Félix Está salva a pátria! Hoje não é dia 15? Fui convidado para um grande almoço em casa do Barão de Inhangabaú.

Silveira E nós?

Félix

Ah! Lamor, lamor ondardo,

Le favelli in mio favor.

Feliciano Esta tua alegria é um insulto.

Silveira Esse almoço repugna com os teus princípios políticos. O Barão é vermelho, e tu és amarelo. Não deves ir comer um pão molhado nas lágrimas do povo. Não deves ir.

Félix Silveira, quando fala a barriga, cessam os princípios. E demais, quantos não entram amarelos num jantar, e saem vermelhos? Vou quanto antes: não me esquecerei de vocês: a casa do Barão é perto e em menos de meia hora eu estarei aqui com o que puder trazer.

Silveira E com que roupa pretendes lá te apresentar? Queres fazer uma figura ridícula?
Feliciano Queres salpicar de lama a ilustre corporação a que pertences?

Félix E por causa de roupa hei de deixar de ir a um almoço esplêndido? Não: o homem não deve acobardar-se em face desses petits riens da vida. (Para Silveira.) Hás de me emprestar a tua casaca preta. Quanto ao mais que me falta, vou proceder a uma busca. Esta camisa está muito indecente...com um colarinho postiço, e casaca abotoada...

Silveira Colarinho é o menos. E os sapatos?

Feliciano (Apanhando um sapato.) Aqui está um sapato.

Félix Cá está outro. (Senta-se na cama e calça um.) Vai às mil maravilhas! (Calçando outro.) Ananke! São ambos do mesmo pé! Mas não se conhece.

Feliciano (Procurando.) Uma luva preta.

Silveira Olha: cá está outra.

Félix Dá-ma. (Reparando.) É branca.

Silveira Isso é o menos, pinta-se.

Félix Não tenho tempo a perder: já tenho o essencial: dispenso os objetos de luxo. Vou vestir-me. (Vai saindo pela direita.)

Feliciano Uma gravata a solferino.

Félix (Voltando.) Dá-ma. (Sai.)

CENA VI - Feliciano e Silveira

Feliciano Pela primeira vez em minha vida sinto a inveja.

Silveira (Bocejando.) Ai, ai, vou dormir.

Feliciano Ser convidado para um almoço esplêndido, enquanto que nós...

Silveira Enquanto que nós...

Feliciano Silveira: esta vida é cheia de espinhos. No lar doméstico aquecido ao seio da família eu nunca sentia fome.

Silveira Caímos no sentimentalismo.

CENA VII - Feliciano, Silveira e depois Félix

Félix (De dentro cantando.) Ah! Che la morte ognora

È tarda nel venir...

Silveira Canta, patife!

Feliciano Ao menos resta-nos um consolo: não morreremos de indigestão.

Félix (Entrando.) Pronto. A casaca vai-me bem?

Feliciano Como uma luva!

Silveira Mas este colete está indecente: parece um fogo chinês! Isto faz mal até à vista. Não deves ir ao almoço. Tu podes indispor o Barão de Inhagabaú com este colete.

Félix Abotôo a casaca. Até logo, rapaziada. (Sai cantando.)

Madre infelice

Corro a salvar-te...

CENA VIII - Feliciano e Silveira

Feliciano Já tenho suores frios,e a cabeça anda-me à roda.

Silveira Feliciano, creio que vou ter uma vertigem. (Ouvem-se fora gargalhadas de mulheres.) Hein?!

Feliciano O quê?

CENA IX - Os mesmos, Lulu e Ritinha

Lulu Vivam os doutores.

Silveira Lulu!

Feliciano Adeus, adorada Ritinha. Sempre bela e arrebatadora, como as criações antigas de Fídias e de Praxíteles.

Lulu Saibam que viemos jantar com vocês.

Silveira O quê?

Ritinha Olha, Lulu! Fingem-se de surdos. Viemos jantar com vocês. Queremos sobretudo Champagne.

Lulu Apoiado. Não dispensamos Champagne.

Silveira Não preferem clicau?

Feliciano Está dito: manda-se vir Champagne, Chambertin, Sothern...Quem paga?

Ritinha Olha, Lulu. Estão caçoando!

Silveira Nós caçoamos; mas vocês fazem mais: vocês insultam-nos. Sim, porque é um insulto entrar ao meio-dia em casa de dois desgraçados que ainda não almoçaram e vir pedir jantar.

Ritinha e Lulu Ainda não almoçaram?!

Lulu Tanto melhor; almoçaremos juntos.

Feliciano Viva a Lulu! (Abraça-a.)

Lulu Mas eu não os compreendo. Há pouco eu insultava-os e agora abraçam-me!

Feliciano Pois não pagas o almoço?

Ritinha E que tal!

Silveira Não há em casa nem um real!

Lulu (Depois de alguma pausa.) Está dito: eu pago o almoço.

Feliciano e Silveira Viva a Lulu!

Silveira Eu vou já ao hotel defronte. (Vai saindo e volta.) Não, vai, tu, Feliciano. A felicidade desvairou-me. Louco, ia eu mesmo procurar a boca do lobo!

Feliciano Por que não vais?

Silveira Tenho lá um credor.

Lulu (Rindo-se.) Cobarde!

Feliciano Vou já num pulo. (Vai saindo, volta: para Lulu.) É verdade e o ... (Faz o acionado de quem pede dinheiro.)
Lulu Mande assentar na minha conta; e sobretudo que venha Champagne do melhor. (Feliciano sai.)

CENA X - Os mesmos menos Feliciano

Lulu Senhor Silveira: o seu procedimento para comigo ultimamente tem sido inqualificável! Há duas semanas que não tenho a honra de o ver.

Silveira Menina, os credores...

Ritinha Quanto a mim, tenho do Senhor Silveira uma ofensa que jamais esquecerei. Lembra-se daquela célebre viagem a Santo Amaro, em que o senhor, entrando numa venda para comprar cigarros sem ter dinheiro, deixou-me na porta, e disse-me: _ Ritinha, meu coração, espera-me dez minutos que eu já volto, e trocando algumas palavras em voz baixa com o caixeiro, desapareceu sem mais voltar? Deixar-me empenhada numa venda por meia pataca de cigarros! Desta nunca me hei de esquecer!

Silveira (Rindo-se.) Águas passadas não moem moinhos, menina. Agora que a felicidade começa a sorrir-nos, falemos de coisas alegres. O que teremos para almoço?

CENA XI - Lulu, Ritinha, Silveira e Feliciano

Feliciano (Com uma caixa de charutos.) Um magnífico roastbeef, ovos, Bordeaux, Champagne, Porto, doces finos... Trouxe esta caixa de charutos por conta. São trabucos.

Silveira Viva a Lulu.

Feliciano Vivam. (Cantam.)

Silveira

Viva a bela Providência

Que o céu nos deparou,

Viva o anjo tutelar

Que o almoço nos pagou.

Lulu

Nada têm que agradecer-me

Eu olho para o porvir,
Da vossa algibeira um dia

O almoço há de sair.

Coro Viva a bela Providência etc, etc.

(Entra um criado com uma bandeja.)

Silveira Arreia, arreia: não há tempo a perder. (Feliciano e Lulu arrastam a mesa até o meio da cena: Silveira põe a bandeja em cima da mesa.)

Ritinha (Destapando os pratos.) Não é um almoço: é um lauto jantar!

Silveira (Sentando-se na canastra e comendo.) Já não posso mais; sentem-se e façam o mesmo, nada de cerimônias.

Feliciano Ritinha, queres um bocado de roastbeef?

Ritinha Aceito, meu anjo.

Lulu Eu começo pelo Champagne: é a bebida dos amores. Não há saca-rolha?

Feliciano Veio um. Aqui está. Champagne à saca-rolha!

Lulu (Abrindo a garrafa.) Viva o néctar dos deuses! (Bebe.) Agora serve-me de qualquer coisa.

Feliciano Queres ervilhas?

Lulu Qualquer coisa.

Ritinha O colega da frente perdeu a fala!

Feliciano (Suspirando.) Ai, ai, meninas; não há gozo perfeito nesta vida. Diante deste roastbeef eu vejo dissiparem-se todos os meus sonhos de felicidade. E sabes por quê? Porque a idéia de roastbeef associa-se uma outra: a de inglês!-.

Ritinha E o que tem o senhor com os ingleses?

Feliciano Cala-te: não quero inocular o mal da experiência em teu coração de vinte e dois anos. Só o que te digo é que eles hão de ser a causa da minha desgraça. Num belo dia vocês hão de encontrar o meu corpo pendurado a um pé...

Lulu De malvas.

Silveira (Para Feliciano.) Por falar em malvas, passa-me o prato das ervas. (Feliciano passa o prato.)

Lulu (Levantando-se.) Meus senhores: à saúde daqueles e daquelas a quem consagramos nossas horas de ventura há de ser com Ups - .

Todos (Menos Silveira.) Ups, ups, urrah, etc, etc.

Feliciano Eu proponho outro brinde. À saúde da nossa Providência do dia 15. Á tua saúde, Lulu.

Silveira À razão da mesma.

Todos (Menos Silveira.) Ups, ups, etc, etc.

Ritinha Não tem medo de uma apoplexia fulminante, Senhor Silveira?

Feliciano Silveira? És homem: pára!

Silveira Vejo tudo azul! Creio que desta não escapo. Amanhã os jornais publicarão: Fato Extraordinário! Morreu um estudante de indigestão. Eu serei depois de morto o alvo das atenções públicas. Mas, antes que me entoem o Requiescat in pace -, eu quero fazer um brinde. Encham os cálices de Champagne. À morte de todos os credores.

Feliciano Bravo! Se é exato o princípio dos Romanos Mors omnia solvit - , eu seria capaz de beber...eu nem sei o que beberia para solenizar este brinde. (Ouve-se dentro bater palmas.)

Silveira Hein?!

Feliciano Ingleses na Costa!

Silveira Salve-se quem puder. (Correm todos e escondem-se na porta do lado direito.)

CENA XII - Os mesmos e Luís de Castro

Luís de Castro (Entra com botas de montar; traz um grande chapéu de palha e uma mala de viagem na mão.) Dão licença. Ninguém?! Olá de dentro!

Feliciano Um credor de botas!

Silveira É um cometa!

Feliciano Tu tens dívidas no Rio de Janeiro?

Silveira Não sei; parece-me que tenho verdugos até na China!

Luís de Castro (Sentando-se aos poucos na canastra.) Ui, ui, ui. Irra! Doze léguas! Parece-me um sonho estar aqui! Que viagem, que precipícios e que burro! Corcoveou um quarto de hora comigo na serra; afinal não pude: deixei-me escorregar pelo rabicho, e caí com a parte onde a espinha dorsal muda de nome mesmo na ponta de uma pedra! Vi estrelas! Ui, ui, ui. E tudo para quê? Para vir ver o patife de um sobrinho que me anda esbanjando a fortuna! Ah! São Paulo, tu és um foco de imoralidades! Mas onde estará esse bigorrilhas? Disseram-me que ele morava aqui. (Põe a mala no chão e tira as esporas.)

Silveira Um sobrinho?! Quem será?

Luís de Castro Hei de lhe mostrar para quanto sirvo, Senhor Félix de Castro. Há de me pagar. (Ferindo-se com as esporas. ) Ui, ainda mais esta. Ora esta! Bebi um pouco de aguardente a viagem. Estou assim meio aéreo!

Feliciano É o tio do Félix: é o desalmado Luís de Castro. Ritinha e Lulu, vão batizar aquele mouro.

Lulu Fiquem vocês aqui: quando o homem estiver convertido, eu os chamarei. (Ritinha e Lulu entram em cena.)

Luís de Castro Minhas senhoras...Perdão: creio que estou enganado. (Á parte.) É uma casa de família. (Alto.) Como cheguei agora mesmo, julguei que fosse esta a casa de meu sobrinho Félix de Castro.

Lulu Esteja a gosto, pode ficar, o senhor está em sua casa.

Luís de Castro Bondade de vossa excelência, minha senhora.

Ritinha (Tirando um charuto da caixa e fumando.) Não quer um charuto?

Luís de Castro Obrigado, minha senhora. (À parte.) E esta!

Lulu Prefere cigarros campineiros? Não quer um cálice de Champagne?

Luís de Castro (À parte.) Com que gente estou metido! Estou na Torre de Nesly. (Alto.) Eu estou enganado, minhas senhoras; vou procurar o meu sobrinho. (Vai a sair.)

Lulu Ora, não vá já, não seja mau. (Tomam-lhe ambas a frente.)

Luís de Castro Deixem-me, senhoras. Eu sou um pai de família. Não me envolvo em intrigas amorosas.

Ritinha Pois tem ânimo de nos deixar tão cedo?!

Lulu Ora, fique.

Luís de Castro Eu porventura as conheço? Tenho negócios com as senhoras? (À parte.) Decididamente vou-me embora: dizem que o fogo perto da pólvora...(Alto.) Minhas senhoras. (Vai sair.)

Lulu (Baixo.) Não vá: se for há de se arrepender.

Luís de Castro O quê?

Ritinha (Baixo.) Ingrato.

Luís de Castro Como? (À parte.) Mau, que já vai me virando a bola!

Lulu Pois o senhor ousa abordar a ilha de Calipso e quer retirar-se impune?!

Ritinha (Oferecendo-lhe um cálice de Champagne.) Não seja egoísta: beba ao menos à saúde daquela que tanto lhe adora: à minha saúde.

Luís de Castro (À parte.) É um fazendão! (Alto.) Este vinho irrita-me os nervos, minha senhora.

Lulu O senhor padece dos nervos?

Luís de Castro (À parte.) A provocação já é muito direta: vou-me embora. (Alto.) Minhas senhoras. (Vai sair, Ritinha toma-lhe a frente com o cálice.)

Ritinha Então não quer satisfazer o meu pedido?

Luís de Castro (À parte.) Vai tudo com os diabos. (Alto.) Bebo.

Lulu (Enchendo outro cálice.) Mais este.

Luís de Castro Venha (À parte.) Não me apanham no laço.

Lulu (Baixo a Ritinha.) Está filado.

Luís de Castro Às suas ordens.

Lulu (Dando-lhe um charuto.) Fume sempre um charutinho.

Luís de Castro (À parte) Esta é melhor fazenda. (Alto.) Não fumo: eu só tomo rapé. (Tirando uma boceta.) Não gostam?

Lulu (Pondo-lhe a mão no ombro.) E se eu lhe pedir muito?

Luís de Castro Desencoste-se, senhora. (À parte.) Não há dúvida: estou na Torre de esly. Vivam. (Vai sair, Lulu e Ritinha ajoelham-se.)

Lulu Não vá, meu coração.

Ritinha Ora, fique...

Luís de Castro (À parte.) É preciso muita coragem. (Alto.) Fico.

Lulu (Oferecendo-lhe outro cálice.) Então à saúde dos nossos amores.

Luís de Castro Vá lá: à saúde dos nossos amores. (Bebe até o meio.)

Lulu Esta é de virar.

Luís de Castro Viro.

Silveira (Para Feliciano.) Isto promete um desfecho majestoso.

Luís de Castro (Risonho.) Mas as senhoras moram mesmo aqui...sozinhas?

Ritinha Sozinhas.

Luís de Castro (À parte.) É célebre! Estou tão leve! (Alto.) Então com que...(Rindo-se.) Eu vou-me embora: eu bem disse que aquele vinho fazia-me mal aos nervos.

Lulu É porque não está ainda acostumado. Beba outro cálice que há de sentir-se melhor. (Dá-lhe outro cálice.) Tem ânimo de rejeitar?

Luís de Castro Quem pode resistir ao fogo desses olhos? (Bebe.)

Ritinha Mais outro.

Luís de Castro Tudo o que quiseres, meu coraçãozinho. (Beija a mão de Ritinha. Lulu lança-lhe um olhar lânguido.) Machuca-me todo, (Ajoelhando-se.) mata-me; mas não me lances este olhar! (Lulu dá sinal a Feliciano e a Silveira que entrem para a cena.)

Silveira (A Luís de Castro que quer levantar-se.) Esteja a gosto. (Tirando um charuto da caixa.) Não quer um charuto?

Luís de Castro Eu bem disse que estava enganado. Eu vou-me embora. (Levanta-se cambaleando.) Mas aquele patife há de me pagar. (Vai saindo.)

Ritinha Não vá.

Lulu Ora, fique.

Silveira Fique.

Feliciano Ora, fique.

Luís de Castro (Consigo.) Que papel representam estes dois sujeitos aqui? Estou abismado! Era preciso que eu viesse a São Paulo para presenciar esta cena!

Silveira Senhor Luís de Castro.

Luís de Castro O senhor sabe o meu nome?! Donde me conhece o senhor?

Silveira (Para Feliciano.) Uma idéia! (Para Luís de Castro: baixo.) Maganão feliz! Então com que pensa que não o conheço. Não se lembra talvez daquele célebre pagode no Rio de Janeiro...

Luís de Castro Eu nunca estive em pagodes, senhor.

Silveira (Continuando.) Em que havia uma célebre menina de olhos negros, cor de jambo,cabelos encrespados...Maganão! Não tem mau gosto.

Luís de Castro Fale mais baixo, senhor, não me comprometa.

Silveira (À parte.) Creio que pegam as bichas. (Alto.) E no entretanto quer fingir-se santarão...Diz que o Champagne faz-lhe mal aos nervos...

Feliciano (Para Lulu e Ritinha.) O que quererá o Silveira com aquele D. Juan em segunda mão?

Silveira Basta de hipocrisia. Se continuar com esse ar estudado de moralista, irei denunciá-lo ao seu sobrinho e então...

Luís de Castro Basta, senhor: o que quer que eu faça?

Silveira Quero que se apresente tal qual é: deixe-se de hipocrisias. (Para Lulu e Ritinha.) Meninas, o Senhor Luís de Castro é dos nossos: é velho no corpo, mas criança na alma. Senhor Luís de Castro: viva a pândega!

Luís de Castro (Gritando.) Viva a pândega! (À parte.) Estou desmoralizado!

Silveira (Baixo a Feliciano.) Está preparada a situação. (Baixo a Lulu.) Enche um cálice de vinho do Porto. (Lulu enche o cálice.) Senhor Luís de Castro (Dando o cálice.) à saúde dos velhos moços.

Luís de Castro Vivam! (Bebe até o meio.)

Silveira Não senhor; esta é de virar.

Ritinha (Baixo.) Olhe que o homem já bebeu muito Champagne.

Silveira Vá outra: à saúde dos seus verdadeiros amigos.

Luís de Castro Vá.

Todos Up, up, urrah, etc, etc.

CENA XIII - Os mesmos e Félix

Félix (Cantando dentro.) La donna é mobile

Qual pouima alvento...

Luís de Castro Esta voz...

Silveira (Para Feliciano.) Vejamos o desfecho.

Félix (Entrando.) Um cometa! (Luís de Castro volta-se.) Meu tio! Estou perdido! Ah! meus pressentimentos! (Para Luís de Castro.) Abença.

Luís de Castro Sô bigorrilhas!

Félix (À parte.) Ai! Que cheiro de vinho!

Luís de Castro (Cambaleando.) O seu comportamento é inqualificável! O seu ofício em São Paulo tem sido pregar calotes. (Esbarra na canastra.)

Félix Meu tio, olhe a canastra.

Luís de Castro E tem o arrojo de não corar em minha presença! Quem julga o senhor que eu sou?

Félix A princípio supus que fosse um cadáver.

Luís de Castro Cadáver, grandíssimo patife! Estou vivo e bem vivo para te meter o chicote. (Félix senta-se.) Levante-se.

Félix (Sentado.) Admira-me bastante que o senhor meu tio venha moralizar num lugar destes entre garrafas de Champagne, e exalando vapores de vinho. (Baixo.) Quando chegar ao Rio de Janeiro, minha tia há de ser informada de tudo isso.

Luís de Castro (Brando.) Sim...mas tu não tens te comportado bem: Constantemente estou a receber contas tuas. Tu não sabes que eu não tenho grande fortuna?

Félix Meu tio: à primeira vista parece que eu devo muito: mas está ali o Silveira que deve mais do que eu.

Luís de Castro Eu não digo que deixe de se divertir...mas (Cambaleando.)

Félix Meu tio, não caia.

CENA XIV - Os mesmos e Teixeira

Silveira Ainda o Teixeira caolho.

Teixeira Venho aqui...

Silveira (Baixo.) Já sei, espere. (Baixo a Félix.) Diz a teu tio que o Teixeira é teu credor. O homem hoje está disposto a tudo!

Luís de Castro (Voltando-se.) Quem é este senhor?

Félix Este senhor...

Luís de Castro Diga logo: é um credor.

Silveira É uma pequena dívida de 100$000, Senhor Luís de Castro.

Luís de Castro Tome. Trouxe o recibo? (Recebe.) Suma-se. (À parte) Com os diabos, anda-me tudo à roda!

CENA XV - Os mesmos, menos Teixeira

Silveira (Suspirando.) Estou livre do Teixeira caolho!

Lulu, Ritinha e Feliciano Viva o Senhor Luis de Castro.

Luís de Castro Hoje mesmo pagarei todas as tuas dívidas; mas hás de me prestar dois juramentos: 1º de não as contrair mais; 2º (Baixo.) de nada revelares a tua tia do que se passou aqui.

Félix Juro.

Silveira Eu também quero impor uma condição. O senhor há de ficar aqui pelo menos dois meses.

Luís de Castro Fico.

Silveira (Para Feliciano.) Já não morreremos mais de fome.

Luís de Castro Estou desmoralizado, perdido, esbandalhado, e tudo por quê? Por causa de um sobrinho extravagante.

Feliciano Engana-se, Senhor Luís de Castro: tudo isso é devido a Ingleses na Costa.

Luís de Castro Que ingleses?

Félix (Segurando em Luís de Castro.) Venha para o quarto, meu tio. É uma história muito complicada; logo lha contarei.

Silveira Esperem. Eu tenho que falar com estes senhores por parte do autor.

Se algum inglês se ofendeu,

Com o autor não encavaque

O autor só se refere

- aos Ingleses de Balzac.

(Cai o Pano.)

FIM

Fonte: Biblioteca Virtual do Estudante

 

Sobre o Portal | Política de Privacidade | Fale Conosco | Anuncie | Indique o Portal