Hino Nacional de Luxemburgo

Ons Heemecht

PUBLICIDADE

Heemecht ons (Nossa Pátria) é, desde 1895, o hino nacional do Grão-Ducado do Luxemburgo.

O hino foi composta por Jean-Antoine Zinnen em 1864, o texto de Michel Lentz (1859).

As letras são em luxemburguês.

Foi realizado pela primeira vez em 05 de junho de 1864 Ettelbruck.

Primeiro hino Luxemburgo antes do atual Ons Heemecht, foi cantada a música de Para Anacreon no Céu, o Inglês compositor John Stafford Smith.

A última é a música do hino nacional atual de os Estados Unidos da América: A Star-Spangled Banner.

Letras Oficiais

Nota: A versão oficial é composto apenas de estrofes 1 e 4.

1.
Wu UELZECHT de durech de Wisen Zeit
duerch de Fielsen de Sauer Brecht
Wu e Rief laanscht de Musel dofteg bléit,
den Himmel ons mécht Wain –
dat como ONST Terra, Sir dat Qua géif
hei Nidden alles ganhou.
|: ONST Heemechtsland, assim dat mir DEIF
Um onsen Hierzer Dron. : |

2.
Um sengem donkle Bëscherkranz,
Vum Fridde bewaacht Stell,
Sou ouni anos Pronk Deire Glanz
Leif e Gemittlech laacht;
Sai Soe Vollek frou sech kann,
Um ‘se t keng Eidel Dreem:
|: Wei wunnt e sech centavo heemlech dran,
Wei como ‘t gutt Doheem centavo! : |

3.
Gesank, Gesank anos Bierg viu Dall
Der AERD, Déi gedron AIS;
Em Léift huet em treie Widderhall
um jidder Broscht Gedon;
Fir Heemecht de burro ze keng Weis Schein;
Wuert tudo, dat er klénkt Vun,
|: Ano gräift AIS de Seil Wei Himmelstein
Um ano Wei Feier blénkt. : |

4.
O Du uewen que, consideram Mão seng
duerch de Welt Natioune de leet,
Da terra de Behitt Lëtzebuerger
VRU friemem Joch tem Leed!
Als de todos os matizes ons Kanner schonn
desova Geescht jo Ginn.
|: Looss virublénken de Fräiheetssonn,
Déi mir assim Laang gesinn! : |

Tradução oficial do francês

De acordo com a lei do Luxemburgo, de 27 de Julho de 1993, os primeiros versos e quarto do ONS canção Heemecht (1859), texto de Michel Lentz, música de Jean-Antoine Zinnen constituem o hino nacional do Grão-Ducado do Luxemburgo.

1.
Onde o Alzette flui prados
Seguro e rochas,
Moselle bordas roxas
Onde a vinha se apega,
Este é o fundamento do nosso amor
Esta é a terra amada,
Por que daria sempre
Nosso sangue, ó pátria!
Por que daria sempre
Nosso sangue, ó pátria!

2.
Na sua coroa de madeira escura
sempre guardada por paz
Assim, sem pompa e esplendor caro
Amor confortável rindo.
Seu povo pode dizer é feliz
E não há sonhos vazios:
Como agradável, mas a vida aqui
até que ponto é de casa.
Como agradável, mas a vida aqui
até que ponto é de casa.

3.
Cantar, cantar montanha, e vale
A terra, que usava
O amor “é um eco fiel
realizada em cada seio.
Para alguns países maneira muito boa
Cada palavra que soa fora dele,
Tome a alma como Himmelstön ‘
E os nossos olhos brilhando como fogo.
Tome a alma como Himmelstön ‘
E os nossos olhos brilhando como fogo.

4.
Ó Tu, o mestre soberano
Os povos da terra,
Longe de sua mão forte
A ameaça estrangeira:
A liberdade da palavra, a criança
Sente que sua alma vibra
Dê-nos o dom triunfante
Continuam a ser um povo livre.
Dê-nos o dom triunfante
Continuam a ser um povo livre.

Hino Nacional de Luxemburgo

Veja também

Pontos Turísticos da Tailândia

PUBLICIDADE Ao olhar detidamente as fotografias dos numeroso folhetos que anunciam e promovem a Tailândia, …

Pontos Turísticos do Tajiquistão

PUBLICIDADE O Tajiquistão é o menor país da Ásia Central e ainda assim tem quase cinco vezes …

Pontos Turísticos do Sri Lanka

PUBLICIDADE Locais Turísticos do Sri Lanka Sri Lanka oferece lugares dignos de serem visitados. Desde …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.