Hino Nacional da Rússia

PUBLICIDADE

Hino Nacional da Rússia – História

Em 1º de janeiro de 1944, a Rádio Moscou transmitiu um novo hino nacional soviético, escrito na primavera de 1943 e adotado oficialmente em 15 de março de 1944.

A música, do General Aleksandr Vasilievich Aleksandrov, regente do famoso Coro do Exército Vermelho, foi originalmente composta para o Hino Bolchevique (1937), e novas palavras foram fornecidas pelo famoso escritor infantil Sergei Mikhalkov e pelo poeta uzbeque soviético Garold El-Registan.

Embora a equipe de compositores refletisse a composição multinacional da sociedade soviética, as letras transmitiam uma mensagem da primazia russa.

A estranha troca em que o antigo hino soviético, A Internacional, se tornou o tema do partido, e o novo hino, repleto de orgulho nacional russo, se tornou o tema soviético, refletiu a mudança para o orgulho nacional centrado na Rússia que caracterizou os anos de guerra. Embora contrária ao espírito internacionalista do Marxismo-Leninismo, a nova linha oficial reforçou o moral público, pelo menos nas áreas russas da União.

A longa história dos hinos nacionais soviéticos reflete a luta do Partido Comunista por uma identidade soviética aceitável para a maioria da população. Adotada em 1917 para substituir o hino czarista oficial, “God Save the Tsar” (Deus salve o czar), a Internacional, foi escrita em 1888 pelo francês Felix Degeyter como o hino da Segunda Internacional.

A elevação do orgulho nacional russo como valor oficial em meados da década de 1930 tornou a canção um pouco antiquada e o hino nacional não oficial tocado no início das transmissões da Rádio Moscou tornou-se Canção da Pátria composta por Isaak Dunaevskii e Vastly Lebedev-Kumach para o filme Circus (1935). Embora o tema tenha permanecido o hino oficial soviético até a dissolução do país em 1991, as infelizes referências a Estaline nas letras originais tornaram-nas inaceitáveis após a denúncia do Culto da Personalidade por parte de Khrushchev.

A música foi tocada sem letra até que novas palavras foram aprovadas em 1977. Os anos pós-soviéticos viram várias soluções provisórias. Os vencedores da medalha de ouro nas Olimpíadas de 1992, que ainda representavam uma equipe pós-soviética amalgamada, ouviram confusos enquanto a Ode à Alegria da Nona Sinfonia de Beethoven era tocada. Mais tarde, a Duma Russa adotou o hino russo da era czarista de Glinka. No ano 2000, o presidente Vladimir Putin e a Duma pressionaram com sucesso pela adoção do antigo hino soviético como hino da Federação Russa.

Embora muitos tenham ficado consternados com o simbolismo, outros ficaram felizes, incluindo o já muito idoso Sergei Mikhalkov, que foi contratado para escrever novas letras.

Hino Nacional da Rússia – Descrição

Hino Nacional da Federação Russa é o hino nacional atual da Rússia.

Foi aprovada em 20 dezembro 2000 pelo presidente Vladimir Putin para substituir a canção patriótica que foi usado desde 1990.

A música é uma adaptação do hino da União Soviética que data de 1944, composta por Aleksandr Aleksandrov . Esta música foi originalmente a do hino do Partido Bolchevique desde 1938, e parte de uma música chamada Stalo Jit ‘loutchtche (A vida é melhor). Ele substituiu no momento do Internacional, que estava em vigor desde 1922.

Após a dissolução da URSS , o hino nacional da Rússia foi a canção patriótica , que não tinha letras oficiais. Ele era um dos hinos poucos no mundo a não ter palavras.

De 1991 a 2000, o comitê do hino nacional recebeu mais de 6.000 propostas, a maioria das palavras da música de Mikhail Glinka (o da canção patriótica ), outros na música de Aleksandrov.

Mas este hino era impopular e do Partido Comunista da Federação Russa queria o antigo hino soviético é restaurada.

Quando em 2000, o Kremlin , sob a liderança do presidente Vladimir Putin , decidiu voltar para a música Aleksandrov, era uma nova proposta palavras de Sergei Mikhalkov , que escreveu a letra da hino da União Soviética , que foi mantida e retrabalhadas em colaboração com o Kremlin.

Referências a Lenin e do comunismo foram removidos ea idéia de uma união indestrutível entre as várias repúblicas soviéticas. Novas palavras mais ênfase no tamanho e riqueza do país.

Rendição do hino soviético era altamente controverso na Rússia durante a década de 2000 todos.

O ex-presidente Boris Yeltsin era contra a entrega deste hino, que ele próprio tinha substituído em 1990 pela canção patriótica . Para o governo russo, no entanto, o hino é “uma representação histórica do país, um símbolo de patriotismo”.

Quando Boris Yeltsin foi sepultado, o hino foi tocado, no entanto, como na época dos líderes soviéticos, incluindo Brejnev, Andropov ou Chernenko.

Outros países da antiga URSS também manteve ou dado o hino antigo do período soviético, como o Tajiquistão, a Bielorrússia, ou Uzbequistão .

Em 2010, o Partido Comunista Russo solicitando a mudança do hino, incluindo a remoção de referências à religião e “Deus”

Hino Nacional da Rússia – Transliteração

Rossiya – svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya – lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava –
Tvoyo dostoyan’e na vse vremena!

Slav’sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost’ narodnaya!
Slav’sya, strana! My gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis’ nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya –
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!

Slav’sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost’ narodnaya!
Slav’sya, strana! My gordimsya toboy!

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost’ Otchizne.
Tak bylo, tak yest’ i tak budet vsegda!

Slav’sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost’ narodnaya!
Slav’sya, strana! My gordimsya toboy!

Hino Nacional da Rússia – Tradução

Rússia – a nossa pátria sagrada,
Rússia – o nosso amado país.
Uma vontade poderosa, grande glória –
Estes são sua herança para todos os tempos!

Refrão:

Seja glorioso, a nossa Pátria livre,
Antiga união de povos irmãos,
Ancestral dado sabedoria do povo!
Seja glorioso, o nosso país! Estamos orgulhosos de você!

Dos mares do sul para as terras polares
Espalhe as nossas florestas e campos.
Você é único no mundo, um de um tipo –
Esta terra nativa protegida por Deus!

Coro

Amplos espaços para os sonhos e para viver
São abertas para nós pelos próximos anos
Nossa força é derivada através de nossa lealdade para com a Pátria.
Assim foi, assim é e assim sempre será!

Coro

Hino Nacional da Rússia

Fonte: www.colegiosaofrancisco.com.br/soviethistory.msu.edu

Veja também

Pontos Turísticos da Tailândia

PUBLICIDADE Ao olhar detidamente as fotografias dos numeroso folhetos que anunciam e promovem a Tailândia, …

Pontos Turísticos do Tajiquistão

PUBLICIDADE O Tajiquistão é o menor país da Ásia Central e ainda assim tem quase cinco vezes …

Pontos Turísticos do Sri Lanka

PUBLICIDADE Locais Turísticos do Sri Lanka Sri Lanka oferece lugares dignos de serem visitados. Desde …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.