Breaking News
Home / Turismo / Hino Nacional da Moldávia

Hino Nacional da Moldávia

Limba Noastra

PUBLICIDADE

Limba Noastra é o hino nacional da República da Moldávia desde 1994.

As letras vêm de um poema de Alexei Mateevici ( 1888 – 1 917 ) e a música foi composta por Alexandru Cristea ( 1890 – 1942 ).

O poema original tem 12 estrofes, apenas cinco foram preservados no hino.

Eles aparecem em negrito abaixo.

Letra

Limba Noastra-io comoara
Em adîncuri înfundata
A Sirag Piatra Rara
Pe mosie revarsata.

Limba Noastra este arde lança-i
Intr-a Neam, este revestimento Fara
Trezit din de sua somn moarte
Admirável poveste din ca.

Limba Noastra Numai Cintec-i,
Doina dorurilor noastre,
Rei fulgere este SPINTEC
Nouri Negri, zari albastre.

Limba Noastra graiul pîinii-i,
INCD veio a ser vara MISCA;
Em rostirea ei batrînii
Cu-sudori sfintit a Tara.

Limba Noastra-i Frunza verde,
Zbuciumul din Codrii vesnici,
Nistrul linho,-n Valuri pierde
Eu luceferilor sfesnici.

Nu-Veti plînge atunci amarnic,
AC vi-i limba preá Saracá,
Si-Ti Vedea CIT II darnic
Graiul Tarii noastre Draga.

Limba Noastra-i Vechi izvoade.
Povestiri din alte vremuri;
Si citindu É nsirate –
Te-nfiori adînc si tremuri.

Limba Noastra II aleasa
SA ridice slava-n ceruri,
A sua não spuie-n-hram si ACASA
Vesnicele adevaruri.

Limba Limba sfînta noastra-i,
Limba vechilor cazanii,
Cuidados-o-o Pling si cuidado Cinta
Por exemplo, o vatra taranii lor
.

Înviati-va graiul dar,
Ruginit de Multa Vreme,
Stergeti slinul, mucegaiul
N Al uitarii “cuidado geme.

Strîngeti piatra lucitoare
Este é aprinde din Soare –
Si-Ti avea în revarsare
Potop de um cuvinte novo.

O-va Rasari comoara
Em adîncuri înfundata,
A Sirag Piatra Rara
Pe mosie revarsata.

Tradução

Nossa língua é um tesouro
Enraizada nas profundezas,
Uma cadeia de pedras raras
Dispersos em nosso país.

Nossa língua é um fogo que arde
No meio de um povo que, sem nova
Acordei de um sono da morte,
Como o herói da história.

Nossa língua é a música
A expressão de nossos desejos mais profundos,
Um enxame de piercing relâmpago
Nuvens escuras, os horizontes azuis.

Nossa língua é a palavra pão
Quando o verão é movido pelo vento,
Feita por nossos antepassados,
Eles abençoaram nossa terra com o seu suor.

Nossa língua é uma folha verde
O farfalhar das florestas eternas,
A calma ondulação esconde o Dniester
Lustres estrelas.

Você não vai se queixar amargamente
Sua linguagem é muito pobre,
E você vai ver que ele oferece
A linguagem do nosso amado país.

Nossa língua é um pergaminho velho
Histórias de um outro tempo.
Lendo-os, um após o outro
Estamos arrepios profundos.

Nossa língua é escolhido
Para levantar a louvar o céu,
Para nos dizer, na igreja e em casa,
Verdades eternas.

Nossa língua é um bem-aventurado
A língua dos sermões antigos
Que estão de luto, que são cantadas
Pelos agricultores em suas casas.

Então, trazer à vida esta linguagem
Oxidado, desde
Limpe a sujeira e mofo
O esquecimento em que ela gemeu.

Monte o faíscas pedra
A luz do sol.
E você vai ter muito
Uma nova onda de palavras.

Um tesouro vão surgir
Enraizada nas profundezas,
Uma cadeia de pedra rara
Dispersos em nosso país.

Hino Nacional da Moldávia

Veja também

Hino Nacional da República Democrática do Congo

Debout Congolais PUBLICIDADE Debout Congolais (Levanta congolês) é o hino nacional da República Democrática do …

Locais Turísticos da República Democrática do Congo

BRAZZAVILLE PUBLICIDADE É um lugar muito interessante, muito verde, com uma Basílica, Mercados e o …

República Democrática do Congo

PUBLICIDADE O território que hoje leva o nome de República Democrática do Congo tem sido habitada por …

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.