Breaking News
Home / Turismo / Hino Nacional da Bolívia

Hino Nacional da Bolívia

Bolivianos, El Hado Propício

PUBLICIDADE

O hino nacional da Bolívia, também conhecido como Bolivianos, el hado Propício (bolivianos, um destino mais favorável), foi aprovado em 1851.

José Ignacio de Sanjinés, um signatário tanto da Declaração de Independência da Bolívia e o primeiro Constituição boliviana, escreveu as letras.

A música foi composta por um italiano, Vincenti Leopoldo Benedetto.

Letra e Tradução

Primeiro verso

Bolivianos: el hado Propício
coronó nuestros Votos y anhelos.
Es libre ya, ya libre Este suelo,
ya su CESO servil condicion.
Al estruendo marcial Que ayer fuera
y al clamor de la guerra horroroso,
siguen hoy, en Contraste armonioso,
dulces himnos de paz y de Union.
Siguen hoy, en Contraste armonioso,
dulces himnos de paz y de Union.
Bolivianos, um destino mais favorável
tem a longo coroado última nossos votos e desejos;
Esta terra é livre, finalmente livre.
Seu estado servil agora finalmente cessou.
O tumulto marcial de ontem,
eo clamor horrível de guerra,
são seguidas hoje, em contraste harmonioso,
por hinos doces de paz e unidade.
São seguidas hoje, em contraste harmonioso,
por hinos doces de paz e unidade.

Coro

De la Patria, el nombre alto,
Esplendor en conservemos Glorioso.
Y en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
Vamos manter o nome sublime de nossa Pátria
em glorioso esplendor conservada.
E, em seus altares, mais uma vez temos de juro:
de morrer antes que iria viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!

Segundo verso

Loor eterno de uma Los Bravos guerreros,
cuyo valor heroico y firmeza,
conquistaron Las Glorias Que empieza
hoy Bolívia feliz a gozar.
Que sus nombres, en mármore y en bronce,
uma remotas edades transmitan,
y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
Y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
Eterno louvor os bravos guerreiros
cujo valor heróico e firmeza
conquistou a liberdade e glórias que agora
uma Bolívia feliz com justiça começa a desfrutar!
Deixe seus nomes preservados para sempre, em mármore e bronze,
transmitir a sua glória a remotas eras futuras.
E na música retumbante deixá-los repetir seu apelo simples:
Liberdade! Liberdade! Liberdade!
E na música retumbante deixá-los repetir seu apelo simples:
Liberdade! Liberdade! Liberdade!

Coro

De la Patria, el nombre alto,
Esplendor en conservemos Glorioso.
Y en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
Vamos manter o nome sublime de nossa Pátria
em glorioso esplendor conservada.
E, em seus altares, mais uma vez temos de juro:
de morrer antes que iria viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!

Terceiro verso

Aquí Alzo la justicia su Trono
que la vil opresión desconoce,
y en su timbre glorioso legose
libertad, libertad, libertad.
This tierra y hermosa innocente
Que ha debido a su nombre Bolívar
es la patria donde el hombre feliz
Goza el bien de la Dicha y la paz.
Es la patria donde el hombre feliz
Goza el bien de la Dicha y la paz.
Aqui tem o seu trono erguido Justiça
que a opressão vil ignora
e, por seu selo gloriosa alegremo-nos
Liberdade, liberdade, liberdade
Esta terra inocente e bela,
que deve o seu nome a Bolívar,
é a pátria feliz onde a humanidade
desfruta dos benefícios de boa sorte e paz.
É a pátria feliz onde a humanidade
desfruta dos benefícios de boa sorte e paz.

Coro

De la Patria, el nombre alto,
Esplendor en conservemos Glorioso.
Y en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
Vamos manter o nome sublime de nossa Pátria
em glorioso esplendor conservada.
E, em seus altares, mais uma vez temos de juro:
de morrer antes que iria viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!

Quarto verso

Si extranjero Poder día algun
sojuzgar um intentare Bolívia,
al Destino fatal se preparar
Que invasor amenaza um Soberbio.
Que los hijos del Grande Bolívar
Hayan mil veces y mil jurado:
Antes Morir Que ver humillado
de la Patria el augusto Pendon.
Antes Morir Que ver humillado
de la Patria el augusto Pendon.
Se um estrangeiro pode, qualquer dia
mesmo a tentativa de subjugar a Bolívia,
o preparar para um destino fatal,
que ameaça agressor corajoso tal.
Para os filhos dos poderosos Bolívar
jurar, milhares e milhares de vezes:
para morrer em vez de ver o país
bandeira majestoso humilhado.
Para morrer em vez de ver o país
bandeira majestoso humilhado.

Coro

De la Patria, el nombre alto,
Esplendor en conservemos Glorioso.
Y en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
¡Morir Antes Que Esclavos vivir!
Vamos manter o nome sublime de nossa Pátria
em glorioso esplendor conservada.
E, em seus altares, mais uma vez temos de juro:
de morrer antes que iria viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!
De morrer antes de nós viver como escravos!

Hino Nacional da Bolívia

 

 

 

Conteúdo Relacionado

Veja também

Locais Turísticos de Burkina Faso

UAGADUGU (OUAGADOUGOU), A CAPITAL PUBLICIDADE É a capital de Burkina Faso e foi fundada há mais de …

Hino Nacional de Burkina Faso

Une Nuit Seule PUBLICIDADE Une Nuit Seule (também conhecido como L’Hymne de la Victoire ou Ditanyè) …

Bandeira de Burkina Faso

PUBLICIDADE A Bandeira de Burkina Faso é formada por duas listras horizontais, de igual largura, sendo a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Comment moderation is enabled. Your comment may take some time to appear.