Breaking News
Home / Turismo / Hino Nacional da República Democrática do Congo

Hino Nacional da República Democrática do Congo

Debout Congolais

PUBLICIDADE

Debout Congolais (Levanta congolês) é o hino nacional da República Democrática do Congo.

Ele foi escrito pelo Reverendo Padre Simon-Pierre Boka, composta por Joseph Lutumba anos e adotou a independência do país em 1960.

Este hino foi substituído por o zairense, também escrito por Boka em 1971 sob Mobutu.

Desde a tomada de Laurent-Désiré Kabila, em 1997, é mais uma vez de pé hino nacional congolês.

Letra

CORO
Debout Congolais,
Unis par le espécie,
Dans l’Unis esforço derrame indépendance l’,
Dressons frentes NOS, longtemps Courbes
Et pour de bon prenons le plus bel élan, dans la paix,
O peuple ardente, par le labeur, nous bâtirons un paga plus beau qu’avant, dans la paix.

VERSO
Citoyens, entonnez, L’Hymne sacré de votre solidarité,
Fièrement, saluez, l’emblème d’or de votre souveraineté, Congo.

REFRÃO
Dom Beni (Congo) des aïeux (Congo),
O que paga (Congo) bien aimé (Congo),
Peuplerons tonelada Nous nous et sol assurerons ta grandeza.
(Trente juin) O doux soleil (trente juin) du trente juin,
(Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l’immortel, serment de liberté
Léguons Qué indígenas, à notre postérité, Pour toujours.

Tradução

CORO
Levanta-te, congolês,
Unidos pelo destino,
Unidos na luta pela independência,
Vamos levantar nossas cabeças, desde inclinada,
E agora, para o bem, vamos seguir em frente corajosamente em frente, em paz.
Oh, as pessoas ardentes, pelo trabalho duro vamos construir,
Em paz, um país mais bonito do que antes.

VERSO
Conterrâneos, cantar o hino sagrado de sua solidariedade,
Orgulhosamente saudamos o emblema de ouro da sua soberania, do Congo.

REFRÃO
Bendito dom (Congo) de nossos antepassados (Congo),
Oh país (Congo) amado,
Veremos pessoas o seu solo e garantir a sua grandeza.
(30 de Junho), dom Oh suave (30 de Junho), de 30 de Junho,
(Dia sagrado) Seja testemunha (dia sagrado) do juramento imortal da liberdade
Que passamos aos nossos filhos para sempre.

Nota: As palavras entre parênteses são para ser cantada por um coro, o resto são para ser cantado por solistas.

Hino

Conteúdo Relacionado

 

Veja também

Locais Turísticos de Burkina Faso

UAGADUGU (OUAGADOUGOU), A CAPITAL PUBLICIDADE É a capital de Burkina Faso e foi fundada há mais de …

Hino Nacional de Burkina Faso

Une Nuit Seule PUBLICIDADE Une Nuit Seule (também conhecido como L’Hymne de la Victoire ou Ditanyè) …

Bandeira de Burkina Faso

PUBLICIDADE A Bandeira de Burkina Faso é formada por duas listras horizontais, de igual largura, sendo a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.