Breaking News
Home / Turismo / Hino Nacional do Zimbabuê

Hino Nacional do Zimbabuê

Bendito seja o Land of Zimbabwe

PUBLICIDADE

Bendito seja o Land of Zimbabwe ( Shona: Simudzai Mureza Wedu WeZimbabwe; Norte Ndebele: Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe) é o hino nacional do Zimbabwe.

Ele foi lançado em março de 1994, depois de um concurso a nível nacional para substituir Ishe Komborera África com uma canção distintamente do Zimbábue.

O vencedor foi uma música escrita pelo professor Salomão Mutswairo e composta por Fred Changundega.

Foi traduzido em todas as três principais línguas do Zimbábue.

Letra em inglês

Lift high the banner, the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory;
We praise our heroes’ sacrifice,
And vow to keep our land from foes;
And may the Almighty protect and bless our land.

Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountains, and rivers cascading, flowing free;
May rain abound, and fertile fields;
May we be fed, our labour blessed;
And may the Almighty protect and bless our land.

Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
The land of our fathers bestowed upon us all;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary;
And may the Almighty protect and bless our land.

Letra em Shona

Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
Nyika yamadzitateguru edu tose;
Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
Navatungamiri vave nenduramo;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Letra em Ndebele

Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe
Eyazalwa yimpi yenkululeko;
Legaz’ elinengi lamaqhawe ethu
Silivikele ezithan izonke;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Khangelan’ iZimbabwe yon’ ihlotshiwe
Ngezintaba lang’ miful’ ebukekayo,
Izulu kaline, izilimo zande;
Iz’ sebenzi zenam’, abantu basuthe;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Nkosi busis’ ilizwe lethu leZimbabwe
Ilizwe labokhokho bethu thina sonke;
Kusuk’ eZambezi kusiy’ eLimpopo
Abakhokheli babe lobuqotho;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Tradução

Levante bem alto a bandeira, a bandeira do Zimbábue
O símbolo da vitória liberdade Proclamando;
Louvamos o sacrifício dos nossos heróis,
E prometem manter a nossa terra dos inimigos;
E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra.

Oh Zimbábue adorável, tão belamente adornada
Com montanhas, rios e cascatas, que flui livre;
Pode chover abundam, e campos férteis;
Que possamos ser alimentado, o nosso trabalho abençoado
E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra.

Oh Deus, nós Vos suplicamos para abençoar nossa terra natal;
A terra de nossos pais concedeu a todos nós;
Do Zambezi a Limpopo
Os líderes podem ser exemplar;
E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra.

Hino

 

 

 

Conteúdo Relacionado

Veja também

Locais Turísticos de Burkina Faso

UAGADUGU (OUAGADOUGOU), A CAPITAL PUBLICIDADE É a capital de Burkina Faso e foi fundada há mais de …

Hino Nacional de Burkina Faso

Une Nuit Seule PUBLICIDADE Une Nuit Seule (também conhecido como L’Hymne de la Victoire ou Ditanyè) …

Bandeira de Burkina Faso

PUBLICIDADE A Bandeira de Burkina Faso é formada por duas listras horizontais, de igual largura, sendo a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Comment moderation is enabled. Your comment may take some time to appear.