Hino Nacional do Timor-Leste

PUBLICIDADE

Hino Nacional do Timor-Leste – História

“Pátria” é o Hino Nacional da República Democrática de Timor-Leste.

Em 20 de maio de 2002, esta antiga parte da Indonésia, também conhecida como Timor Leste, recuperou a independência que tinha brevemente até a Indonésia assumir o controle da ilha após a retirada portuguesa do território em 1975.

Hino Pátria foi escrito e composto na véspera da Proclamação da Independência, a 27 de Novembro de 1975.

Foi uma escolha lógica para a nova nação adotar, como o hino foi tocado pela primeira vez após sua declaração original de independência.

Permaneceu como hino nacional até que o país foi invadido e incorporado à Indonésia alguns dias depois (o hino indonésio foi então usado oficialmente no território). O autor da letra, o poeta Francisco Borja da Costa, foi morto na invasão indonésia.

A letra oficial está em português, porém foi traduzida para o tétum, a outra língua oficial nativa do país. No entanto, essas letras parecem ser apenas uma tradução e não parecem combinar com a música.

“Pátria” é o hino nacional de Timor-Leste. Foi originalmente adoptado quando Timor-Leste declarou unilateralmente a sua independência de Portugal em 1975. No entanto, este uso duraria pouco, quando o país foi invadido pela Indonésia. Foi oficialmente readotado quando a independência de Timor Leste foi finalmente restaurada em 2002, após uma intervenção das Nações Unidas.

A música foi composta por Afonso Redentor Araújo, e a letra foi escrita pelo poeta Francisco Borja da Costa, morto pelas forças indonésias na altura da invasão. Foi originalmente cantada exclusivamente em português, mas agora existe uma versão em tétum.

Nota: adotada em 2002; a canção foi usada pela primeira vez como hino quando Timor-Leste declarou a sua independência de Portugal em 1975; o letrista Francisco Borja da Costa foi morto na invasão indonésia poucos dias após a independência ter sido declarada

Letra/música: Francisco Borja da Costa/Afonso de Araújo

O poeta/jornalista Francisco Borja da Costa escreveu o poema e a música foi composta por Afonso Maria do Santíssimo Redentor Araújo, irmão de Abílio Araújo, que á data estava em Lisboa para concluir o curso de Econômicas e Financeiras, tendo no dia seguinte sido nomeado Ministro para os Assuntos Econômicos e Sociais.

O Afonso era o 6º de oito irmãos, sendo a mais nova a Aliança Araújo, actual deputada pelo PNT. Ele nasceu a 2 de Agosto (daí o apelido “Santíssimo Redentor”) de 1946. Foi capturado entre Fevereiro e Março de 1979, juntamente com Alarico Fernandes, tendo sido posteriormente executado pelos indonésios.

Borja da Costa seria abatido na própria manhã da invasão, caindo o seu corpo na areia da praia, junto a Lécidere (vestido com as sua inseparáveis calças de ganga e chapéu de Cowboy.

No dia da independência só foi cantado o refrão, pois a letra deu muita polemica e o Maestro Simão Barreto era frontalmente contra, bem como Xanana. Segundo a Constituição este não é o Hino definitivo, mas conhecendo Timor e os timorenses, acho que é o Hino para os próximos séculos…!

poema Pátria nunca foi “oficialmente” traduzido para Tétum, portanto a única versão oficial é o original em língua portuguesa. Já em 1975 a FRETILIN defendia a língua portuguesa como língua oficial, era como dizia o Rogério Lobato durante a campanha eleitoral: “Nós defendemos a língua portuguesa desde 1974, não quando vamos a Lisboa de mão estendida pedir dinheiro”…

Hino Nacional do Timor-Leste – Letra

Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.

Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.

Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.

Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.

Vencemos o colonialismo, gritamos:

Abaixo o imperialismo.

Terra livre, povo livre,não, não, não à exploração.

Avante unidos firmes e decididos.

Na luta contra o imperialismo

o inimigo dos povos, até à vitória final.

Pelo caminho da revolução.

Hino Nacional do Timor-Leste – Letra Inglês Tradução

Fatherland, fatherland, East Timor our Nation

Glory to the people and to the heroes of our liberation

Fatherland, fatherland, East Timor our Nation

Glory to the people and to the heroes of our liberation

We vanquish colonialism, we cry: down with imperialism!

Free land, free people, no, no no to exploitation.

Let us go forward, united, firm and determined

In the struggle against imperialism, the enemy of people,

Until final victory, onward to revolution.

Hino Nacional do Timor-Leste

Fonte: www.colegiosaofrancisco.com.br/nationalanthems.info/www.countryreports.org

Veja também

Pontos Turísticos da Tailândia

PUBLICIDADE Ao olhar detidamente as fotografias dos numeroso folhetos que anunciam e promovem a Tailândia, …

Pontos Turísticos do Tajiquistão

PUBLICIDADE O Tajiquistão é o menor país da Ásia Central e ainda assim tem quase cinco vezes …

Pontos Turísticos do Sri Lanka

PUBLICIDADE Locais Turísticos do Sri Lanka Sri Lanka oferece lugares dignos de serem visitados. Desde …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.